Fansub ATO

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Fansub ATO

Mensaje por Miika el Vie Ago 23, 2013 5:22 pm

Fansub WebAnimeATO


Como el nombre lo dice, como un método para que el foro pueda crecer mucho más, sea conocido y también como una forma de que todos trabajemos en equipo para facilitar algo que nos agrade, el foro planeará realizar un grupo traductor de manga. Claro está que comenzaremos con los mangas más cortos o que sea factible de inicio, ya que es lo mas cómodo y factible para empezar, más adelante, entre más comienza a crecer, se buscaría abrirse a diferentes traducciones o ámbitos que sean utiles para el foro.

Este tema es para que todos los usuarios que deseen participar comenten y den su opinion al respecto, ya sea criticas constructivas, ofrecerse como parte del grupo traductor y demás. De igual manera todo aporte que pueda darse será agradecido, ya que como tal esto es algo nuevo donde, en mi caso debo aclarar, no soy experta en el tema. A continuación se pondrán los diferentes miembros necesarios, además de una explicación de a que se refiere, si alguien considera que se necesita otro punto, siéntase libre de comentarlo.

Una vez se tenga una cantidad minima de personas dispuestas a participar en cada ámbito, nos organizaremos para comenzar a traducir mangas y saber claro está, con cuales comenzaremos.





  • Nombre Fansub: -----
    "Imagen" Publicitara: ----
    Capturador de Textos: ----
    Traductor: ----
    Corrector de Textos: ----
    - Raws
    Buscador de Raws: ----
    Limpiador de Raws: ----
    - Edición
    Limpiador del "Manga" (Globos de Texto, etc.): --
    Introducción de Textos: ----


Explicaciones:
- Nombre Fansub: Obviamente, el nombre que tendrá el Fansub.

- "imagen" publicitaria: Una imagen que represente al fansub, sería la que iria ya sea al final o al comienzo del manga, dando los datos de la web. (Dirección, integrantes del fansub, etc.)

- Capturador de Textos: Esta persona es la encargada de pasar los textos en inglés del manga a un word para entregarselo al traductor y que este pueda transcribir comodamente.

- Traductor: El mas importante, quien traduciriá el manga, ya sea del inglés al español o de otro idioma al español.

- Corrector de Textos: Una vez se obtiene la traducción, esta persona se encarga de asegurarse de una buena coherencia en el texto, asegurándose de que no hayan partes extrañas.

- Buscador de Raws: Se encarga de buscar los raws del manga una vez vayan saliendo a fin de que el fansub esté al día y comience la traducción del manga que será limpiado y sobre escrito.

- Limpiador de Raws: Persona que limpia los raws para que los editores terminen de preparar el manga.

- Limpiador del "Manga" (Globos de Texto, etc.): Son los encargados de limpiar texto y defectos del manga, dejar los globos listos para implementar las traducciones.

- Introducción de Textos: Como el nombre lo dice, estos editores se encargan de traspasar toda la traducción en el manga para dejarlo de esta manera listo.

______________________________

Saigo made akiramenai~


avatar
Miika

ATO Tales
ATO Tales

Tu Estado Jikan yo tomare kono mama
Femenino México
Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 13/05/2013
Localización : Dando vueltas por alli ~
Humor : :'D
: Humanos a marte ♪

ATOs : 494
Reputación : 39

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Fansub ATO

Mensaje por Kahomi el Vie Ago 23, 2013 6:01 pm

Lo subo a Post It para que no se pierda entre los temas y asi este siempre arribita para que se vea.

______________________________
avatar
Kahomi

Admin Arisato
Admin Arisato

Tu Estado —. Valar Morghulis .—
Masculino Chile
Mensajes : 2417
Fecha de inscripción : 13/05/2013
Localización : Firenze
Humor : FuckIt
: UpInTheSky

ATOs : 548
Reputación : 19

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Fansub ATO

Mensaje por Sђaςк~ el Jue Ago 29, 2013 1:43 pm

me uno aunque no se de que e_e se usar photoshop!

solo podre ayudar en algun capi o si tengo tiempo dos por semana no mas.

-se hecha gases- (fapdog) 

______________________________
avatar
Sђaςк~

Administrador
Administrador

Tu Estado Ku Ku Ku ~
Masculino México
Mensajes : 175
Fecha de inscripción : 27/07/2012
Localización : Abajo de tu cama *w*
Humor : Random
: D:

ATOs : 2099
Reputación : 13

Ver perfil de usuario http://animeato.gratisforos.es

Volver arriba Ir abajo

Re: Fansub ATO

Mensaje por WillChar96 el Sáb Ago 31, 2013 10:06 pm

Si no hay problema, yo me ofrezco como traductor (más bien a medio tiempo hasta que termine el colegio) :P. De inglés a español, por supuesto. Tal vez de japonés a español, si no es demasiado difícil xD.

______________________________


Gracias a OnixTymime por la firma.


avatar
WillChar96

ATO Novato
ATO Novato

Tu Estado Escritor hasta no sé cuándo
Masculino Paraguay
Mensajes : 72
Fecha de inscripción : 14/05/2013
Localización : Por ahí
: Swallowed in the Sea - Coldplay

ATOs : 1271
Reputación : 2

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Fansub ATO

Mensaje por Miika el Sáb Oct 05, 2013 8:57 pm

Bueno, estuve viendo sugerencias y demás de que manga puede ser traducido, la idea es que entre todos. -incluido los usuarios del foro que lean esto- planteen que cosa también opinan podría ser, ya que para iniciar podemos empezar con un manga y asi ordenarnos correctamente.

Por un lado están One-shots como un comienzo, hasta ahora, entre esos, se menciono que uno que fue interesante de conocido y demás fue uno llamado:
- Hero X

Como tal plantearia ese One por un comienzo, aunque si tienen más, sería ideal sean pasteados y demás, ya que el chiste es tener su cantidad como para empezar.

Por otro lado, también una idea factible es el aprovechar de traducir mangas que en español generalmente estan atrasados con respecto al Ingles, ya se porque los olvidan, los dejan de lado y demás, eso deja a muchos fans inconformes.

Podríamos empezar con mangas así, si tienen ideas también serán recibidas y elegimos uno entre todos, por un lado, se me dió la idea de que podía ser un manga llamado:
- Nisekoi

Mas por su atraso con lo que es el manga traducido en inglés. Solo planteo la idea, si tienen mas mangas que les interesen, den la lista y nos ordenamos así.


______________________________

Saigo made akiramenai~


avatar
Miika

ATO Tales
ATO Tales

Tu Estado Jikan yo tomare kono mama
Femenino México
Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 13/05/2013
Localización : Dando vueltas por alli ~
Humor : :'D
: Humanos a marte ♪

ATOs : 494
Reputación : 39

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Fansub ATO

Mensaje por Sђaςк~ el Sáb Oct 05, 2013 9:12 pm

Debemos traducir mangas (bunyx)  porque el manga (bunyx)  todos lo miran, y el manga (bunyx)  es hermoso (lengua1)  ok no.


Primero que nada hay algo que entender entre fansubs y es que cuando comienza a traducir un manga X, que tiene no sé 10 capítulos, es tomado como falta de respeto que uno quiera traducir el capitulo 11 aprovechando que otro fansub dio a conocer a dicho manga (claro esto no incluye mangas con muchos capitulos, porque puff nunca acabaría uno).

referente a los mangas recomiendo lo que yo he visto y que se ocupa buscar si aun siguen siendo publicados, mi ingles no es muy bueno como para ir a averiguar así que lo dejo en manos de otros, estos son los siguientes mangas que recomiendo para empezar a hechar talacha (fapdog) 


- AREA D
- Aphorism
- Ubel Blatt
- Anagle Mole
- Cada día hay una nueva chica monstruo


Son mangas que leía y que les perdí la pista, pero si es que se siguen publicando son buenos para ir comenzando!(lengua1)

______________________________
avatar
Sђaςк~

Administrador
Administrador

Tu Estado Ku Ku Ku ~
Masculino México
Mensajes : 175
Fecha de inscripción : 27/07/2012
Localización : Abajo de tu cama *w*
Humor : Random
: D:

ATOs : 2099
Reputación : 13

Ver perfil de usuario http://animeato.gratisforos.es

Volver arriba Ir abajo

Re: Fansub ATO

Mensaje por Kimochi el Sáb Ene 11, 2014 9:21 pm

Bueno primero que nada puedo ayudar con traducciones de Mangas animes o lo que fuere al español pero siempre y cuando tenga conocimiento previo de el electro akai o noción de el idioma nihonji-Idioma japones, para de que de manera rápida podamos traducir los textos en conjunto mínimo requisito saber 43% de japones.

Espero Sus respuestas.



______________________________
(ahgolpe) 
avatar
Kimochi

ATO Novato
ATO Novato

Tu Estado 私は自由な発想の人です
Masculino Japón
Mensajes : 15
Fecha de inscripción : 11/01/2014
Localización : 仙台市
Humor : とても良い
: アジア音楽

ATOs : 1257
Reputación : 0

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Fansub ATO

Mensaje por Miika el Lun Ene 20, 2014 12:25 pm

Bueno, primero, ¿Como le haremos aqui? xD porque tengo que admitir que es mi culpa eso de desviarme de no saber que dou/manga hacer y demás, entre mi internet lento y que jamás he estado en esto ando perdida x-x

Asi que, por un lado, si hay alguien que tenga experiencia y quiera ser... Cual seria la palabra?, como "lider" de ordenar tal y cual, pues propongase, si no, queria intentar ya elegir si o si un manga y ver como le haremos realmente, que esto lo tamos aplazando y eso en lo personal me desespera e.é -sabe que es la que mas le aplazó como tal-.

______________________________

Saigo made akiramenai~


avatar
Miika

ATO Tales
ATO Tales

Tu Estado Jikan yo tomare kono mama
Femenino México
Mensajes : 2595
Fecha de inscripción : 13/05/2013
Localización : Dando vueltas por alli ~
Humor : :'D
: Humanos a marte ♪

ATOs : 494
Reputación : 39

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Fansub ATO

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.